[-] Ukryj wyszukiwarkę
Wykonawcy:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tytuły piosenek:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Wykonawcy:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tytuły piosenek:
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Witt Joachim
Recenzje: BRAK [Dodaj recenzję]
Komentarze: [Dodaj komentarz]
Głosowanie:Żeby móc głosować musisz się zalogować!
Das Geht Tief
Over the hills, lies a new beginning
Over the hills
Over the hills, there is a way I know it
Over the...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Das Jüngste Gericht
neulich abend standst du vor meiner tür
und hast mich, wie nie zuvor, angesehn
der glanz in deinen augen war...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Der Goldene Reiter
hetzt der wind durchs moderne laub
liebeskrank, in der hoffnung verloren
hat die angst eine brücke...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Die Flut
An der Umgehungsstraße kurz vor den Mauern unserer Stadt
steht eine Nervenklinik, wie sie noch keiner gesehen...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Liebe Und Zorn
Wenn ich in mir keine Ruhe fühl'
Bitterkeit mein dunkles Herz umspült
Ich warte auf den nächsten Tag
Der mir...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Morgenstern
der regen verdampft, wenn ich den körper treibe
die hoffnung erbricht mich, wenn ich länger bleibe
ich tanz...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Trauma
durch die gewitternacht
stampft eine hundertschaft
exzentrischer muskelkraft
dort wo die wölfin...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Treibjagd
wandernde seelen
toben im blut
trauern mich in die sucht
quälender zauber
tödliche kraft
besinnungslos...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Undich Lauf
verstummt ist jeder schrei
im dunklen dämmergrund
scharfer frost verklärt die nacht
nebel schleicht wie...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Venusmond
durch die mauern, hör ich lieder
wie aus anderer welt
am himmel erscheint ein kreuz
wenn ich wüsste, was...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
Wintermärz
gedanken wie perlen
schiessen mir durch den kopf
als könnten sie sich nie verirren
im jammergarten...
[Czytaj dalej ]
[Dodaj tłumaczenie]
[1]